taf

NAME
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
REMARQUES
AUTHOR

NAME

taf − Traducteur Anglais-Francais Francais-Anglais.

SYNOPSIS

taf (tout cours)

pour une ouverture du traducteur en mode UK-FR , FR-UK ou Edition

taf [ mot_anglais ]

pour une traduction du mot anglais sur une seule ligne.

taf [ lettre(s) ]

pour toute les traductions commencant par la lettre

DESCRIPTION

taf est un script de traduction anglais-francais, francais-anglais il vous permet verifier la traduction d’un mot d’une langue à l’autre. Il s’execute directement à la console et peut etre employe de plusieurs façons ( voir les OPTIONs ).

taf est autonome, dans le sens qu’il peut etre utiliser directement sans son fichier ressource ( dico_uk-fr ) dans ce cas il initialisera dico_uk-fr et vous laissera le soin d’editer ce meme fichier.

Dans le cas ou vous installé le paquetage taf.tar.gz (taf, dico_uk-fr, updico.pl optionnel) qui vous permet d’utiliser le traducteur dessuite. Décompresser puis lancer directement le script taf.install qui est un script Perl d’installation ouplacer taf dans votre repertoire courant et dico_uk-fr dans /usr/local/bin.

OPTIONS

taf ( sans argument ) ouvre le traducteur taf sur votre terminal, donnant accés au menu du traducteur anglais-francais. Il vous proposera les modes:

1 anglais-francaisé

2 francais-anglais

3 Edtion (pour ajouter quelques ligne à votre dictionnaire)

q quitter et

Enter continuer (par defaut).

(a savoir) en mode edition une securité controlera que vous ne rentriez pas de traduction existante (doublon), auquel cas il vous previendra et fera se que vous déciderai.

taf mot_anglais cherchera et donnera la traduction du mot sur une seule ligne.

taf caractere_alphabetique cherchera et affichera toutes les traductions trouvees pour les mot commencant par cette(ces) lettre(s) alphabetique.

REMARQUES

Le fichier de ressource de taf ( dico_uk-fr ) étant construit comme ceci:

mot_anglais,1er_trad_fr,sec_trad_fr,etc..|uk sample=expl français

Vous pouvez adapter taf pour d’autres traduction de langue mais dans ce cas il faudra creer un fichier differant. exemple: dico_ru-es (pour russe-espagnol), remplasser dico_uk-fr par dico_ru-es dans taf en l’editant.

Tant que la construction du fichier ressource est respectee taf fonctionnera sans probleme. Je l’ai concue pour qu’il soit adaptable et pratique, à vous de découvrir toutes ses possibilités.

AUTHOR

Adelmar alain, Pessac ( aadelmar@free.fr ) 07/11/2004 - with groff -